A arte da tradução é valorizada em muitas partes do mundo. Infelizmente, no Brasil, o tradutor ainda é visto como um reles técnico ou, pior ainda, um digitador que "digita em outra língua". Para tentar reverter esta situação e superar o preconceito, daremos destaque a grandes tradutores do passado e presente neste Blog, começando com...
Charles Baudelaire, o grande poeta francês, autor de As flores do mal, também foi tradutor. Traduziu a obra do autor estadounidense Edgar
Allan Poe para o francês entre 1852 e 1865. Baudelaire considerava Poe
sua "alma gêmea". Por algum motivo, os trabalhos lúgubres de Edgar Allan Poe fazem mais sucesso
na França do que no seu próprio país. Sem dúvida, a qualidade da tradução foi
um fator importante nesta façanha.
Nenhum comentário:
Postar um comentário